News

The first MAB Book is available!

9781138809451

 

 

 

TV Format Factor Conference Programme

Posted by on May 10, 2017 in News | 0 comments

The final programme for the TV Format Factor Conference taking place in Bologna on May 23-24 May is available! It can be accessed here: MM9_conference_programme There is a great line-up of TV format experts and attendance for those coming to listen is free!   Keynotes Here to Entertain Us: How TV Formats Changed Television Jean K. Chalaby, City, University of London Beyond Television: Theorizing the Format in Cultural History Jérôme Bourdon, Tel Aviv...

read more

CFP The Format Factor: Television Shows, Brands and Properties in the Global Television Scenario

Posted by on Nov 29, 2016 in News | 0 comments

CFP The Format Factor Television Shows, Brands and Properties in the Global Television Scenario Bologna, Dipartimento delle Arti, May 23rd-24th, 2017   Organized by Luca Barra and Paola Brembilla In collaboration with Andrea Esser, the Media Across Borders Network and the ECREA Television Studies section   Confirmed keynote speakers: Jérôme Bourdon, Jean Chalaby   The 9th Media Mutation Conference, hosted by the Dipartimento delle Arti of Universita di Bologna, will this year focus on the cultural and industrial...

read more

The Hollywood Meme – Book Launch and Screening

Posted by on Nov 16, 2016 in News | 0 comments

Iain Robert Smith's new book The Hollywood Meme: Transnational Adaptations in World Cinema will be published later this month. It will be launched at the Cinema Museum, London on the evening of Monday 28th November as part of a broader celebration of 'Remakesploitation'. There will be a screening of the documentary Remix, Remake, Rip-Off followed by a Q&A with director Cem Kaya, a talk from Dr. Smith on the history of international film remakes, projectors showing clips of Turkish Superman, Filipino Batman, etc. on the walls...

read more

Cfp – Translation in the creative industries

Posted by on Oct 14, 2016 in News | 0 comments

Call for Papers for the Journal of Specialised Translation on Translation in the Creative Industries. Guest-Edited by Dionysios Kapsaskis (d.kapsaskis@roehampton.ac.uk), this special issue of JoSTrans "aims to establish and investigate the role that translation plays in the growth of the creative industries." Articles exploring lingustic, cultural, sociological, pedagogical or professional aspects of translation in the creative sector, and in particular in the areas of visual arts, performing arts, design, cultural sites, cultural...

read more

New issue of VIEW on TV Formats and Format Research

Posted by on Oct 14, 2016 in News | 0 comments

  Cover image credit: (c) FremantleMedia Spain   The new issue of VIEW is now available! VIEW Journal of European Television History and Culture has launched its Volume 5 Issue 9 on TV Formats and Format Research: Theory, Methodology, History and New Developments. This special issue of VIEW "builds on existing format scholarship to deepen our understanding of the history and the continuing growth of the TV format business from a European perspective." Co-edited by Dr. John Ellis, Dr. Andrea Esser, and Dr. Juan...

read more

The FIRST MAB BOOK is AVAILABLE!

Posted by on Feb 25, 2016 in News | Comments Off on The FIRST MAB BOOK is AVAILABLE!

Media Across Borders: Localizing TV, Film and Video Games, the first Media Across Borders' book is out! Following several years of workshops and conferences, Media Across Borders: Localizing TV, Film and Video Games is the result of the collaboration of the Media Across Borders' network members. Incredibly new and deeply diversified, this work reflects the breadth and quality of the Media Across Borders' members research. What happened when Sesame Street and Big Brother were adapted for African audiences? Or when video games Final...

read more

New Book! The Format Age, Jean Chalaby

Posted by on Feb 20, 2016 in News | Comments Off on New Book! The Format Age, Jean Chalaby

The Format Age: Television's Entertainment Revolution, Jean Chalaby's new book, is now available! Few trends have had as much impact on television as formats have in recent years. Long confined to the fringes of the TV industry, they have risen to prominence since the late 1990s. Today, they are a global business with hundreds of programmes adapted across the world at any one time, from mundane game shows to blockbuster talent competitions, from factual entertainment to high-end drama. Based on exclusive industry access, this book...

read more

MAB Conference 2015 made it to CST Online!

Posted by on Feb 20, 2016 in News | Comments Off on MAB Conference 2015 made it to CST Online!

The MAB Conference 2015 is the object of a blog post on CST Online! Tobias Steiner, a conference participant, gratified Media Across Borders with a warm-hearted report of its 2015 Conference, qualified as an "inspiring event". So, if you could not make it to the conference, or if you are just curious to discover someone else's standpoint on it, check it out here!

read more

New Book! Hollywood Meme, Dr. Smith

Posted by on Feb 19, 2016 in News | Comments Off on New Book! Hollywood Meme, Dr. Smith

Dr. Iain Robert Smith new work is to be published very soon!     This is the uncharted history of Hollywood reworkings from a Turkish Star Trek to a Bollywood Godfather. Did you know that there was a Turkish remake of The Exorcist in which Catholicism was replaced with Islam? Or that in 1966, a film was produced in the Philippines entitled James Batman in which James Bond and Batman team up to fight crime? Or that a Bollywood remake of Memento has been one of the biggest box-office successes in India of all time? The Hollywood Meme...

read more

New Book! Translation and Localization in Video Games, Dr. Bernal-Merino

Posted by on Feb 18, 2016 in News | Comments Off on New Book! Translation and Localization in Video Games, Dr. Bernal-Merino

Dr. Miguel Angel Bernal-Merino's new book is out!     Translation and Localization in Video Games: Making Entertainment Software Global is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel...

read more