General: media globalisation, adaptation and translation theories


Adamou, Ch. and Knox, S. (2011) “Transforming Television Drama through Dubbing and Subtitling: Sex and the Cities.” Critical Studies in Television, 6:1, 1-21. Available at

Bielby, D. D. and Harrington, C. L.  (2005) "Opening America? The telenovela-ization of U.S. soap operas." Television & New Media, 6(4): 383-399. Available at

Bucaria, C. (2009). “Dubbing Potentially Disturbing Humour on TV: An Italian Case Study,” VIAL – Vigo International Journal of Applied Linguistics, Special Issue on Language, Translation and the Media (R.A.Valdeón, ed). 13-32.

Bucaria, C. (2014). “Trailers and promos and teasers, oh my! Adapting television paratexts across cultures,”  in  D.  Abend-David  (ed.)  Media  and  Translation.  An  Interdisciplinary  Approach, London: Bloomsbury. 293-313.

Bucaria, C. and Barra, L. (eds.) (forthcoming). Taboo Comedy. Television and Controversial Humour.
Basingstoke: Palgrave Macmilllan.


Chaume, F. (2004) “Film studies and translation studies: two disciplines at stake in audiovisual translation.” Meta, XLIX, 1, 12-24. Available at

Chaume, F. (2012) Audiovisual Translation: Dubbing. St. Jerome.Available at

Esser, A., Bernal Merino, M. & Smith I. R, (eds.) (2016). Media Across Borders: Localizing TV, Film and Video Games. London: Routledge. Available at

Frau-Meigs, D. (2006) "Big Brother and reality TV in Europe. Towards a theory of situated acculturation by the media." European Journal of Communication, 21(1): 33-56. Available at

Garcia-Canclini, N. (1995) Hybrid cultures: Strategies for entering and leaving modernity. Minneapolis, University of Minnesota Press. Available at

Hepp, A., F. Krotz, et al., Eds. (2005) Globalisierung der Medienkommunikation. Eine Einführung. Wiesbaden, VS Verlag. Available at

Johnston, D. (2011) “The BBC versus Science Fiction! The collision of transnational genre and national identity in British television in the early 1950s.” in Leggott J. and Hochscherf T. (eds.) British Science Fiction Film and Television: Critical Essays. Available at

Knox, S. (2012) “Masterpiece Theatre and British Drama Imports on US Television: Discourses of Tension.“ Critical Studies in Television, 7, 1, 29-48. Available at

Knox, Simone and Adamou, C. (2011) “Transforming Television Drama through Dubbing and Subtitling: Sex and the Cities.“ Critical Studies in Television, 6, 1, 1-21. Available at

Kraidy, M. M. (2010) “Hybridity in cultural globalization.” In Thussu, D.K. (ed) International communication. A reader. London: Routledge: 434-451. Available at

Mirrlees, T. (2013) Global Entertainment Media. Between Cultural Imperialism and Cultural Globalization. London: Routledge.

Moran, A. (1998) Copycat TV: globalization, program formats and cultural identity. Luton: Luton Press. Available at

Pertierra, A.C. and Turner, G. (2010) Locating Television. Zones of Consumption, London: Routledge.

Rixon, P. (2006) American Television on British Screens: A Story of Cultural Interaction. Palgrave Macmillan.

Robertson, R. (1994) "Globalization or glocalization?" Journal of International Communication, 1(1): 33-52.

Straubhaar, J. (2007) World Television. From Global to Local. London: Sage.

Thussu, D.K. (2010) (ed) International communication. A reader. London: Routledge. Available at

Tomlinson, J. (1999) Globalization and Culture. Chicago: The University of Chicago Press. Available at

Weismann, E. (2012) Transnational Television Drama: Special Relations and Mutual Influence between the US and UK. Palgrave Macmillan.